İlk Geçtiği Yerde | Yazar Adı Soyadı, Yazma Eser Adı (Kütüphanenin Bulunduğu Şehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası), Varak Numarası. |
Örnek | Ebû Şekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî el-Keşşî, et-Temhîd fî beyâni’t-tevḥîd (İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Şehit Ali Paşa, 1153), 77b. Hüsâmeddin Hüseyin b. Ali es-Siğnâkī, et-Tesdîd fî şerḥi’t-Temhîd li-ḳavâʿidi’t-tevḥîd (İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893), 1a. Meḥmed ibn Pīr ʿAlī Birgiwī, Kitāb al-Ṭarīgah al-Muḥammadīyah (Copenhagen: The Royal Library, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5), 2a. |
Sonraki Geçtiği Yerde | Yazar Soyadı, Yazma Eser Kısa Adı (Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası), Varak Numarası. |
Örnek | Keşşî, et-Temhîd (Şehit Ali Paşa, 1153), 77b. Siğnâkī, et-Tesdîd (Esad Efendi, 3893), 1a. Birgiwī, al-Ṭarīgah al-Muḥammadīyah (Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5), 2a. |
Kaynakçada | Yazar Soyadı, Adı. Yazma Eser Adı. Kütüphanenin Bulunduğu Şehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası, Varak Aralığı. Erişim Adresi |
Örnek | Birgiwī, Meḥmed ibn Pīr ʿAlī. Kitāb al-Ṭarīgah al-Muḥammadīyah. Copenhagen: The Royal Library, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5, 1a-227b. Keşşî, Ebû Şekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî. et-Temhîd fî beyâni’t-tevḥîd. İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Şehit Ali Paşa, 1153, 1a-217b. Siğnâkī, Hüsâmeddin Hüseyin b. Ali. et-Tesdîd fî şerḥi’t-Temhîd li-ḳavâʿidi’t-tevḥîd. İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893, 1a-215a. |
|
Eğer yazma eser kütüphanede değil de bir şahıstaysa (parantez içindeki bilgiler) nasıl yazılmalı?
Özel Kütüphane olarak Şahıs Adı Soyadı belirtilir. (Bekir Topaloğlu Özel Kütüphanesi) gibi.
İyi günler hocam; birçok yazmaya atıfta bulunduktan sonra tekrar aynı yazmlara atıflarda sadece müellifin ismini ve varak sayfasını veriyor. Bu uygulama olarak doğru mu hocam?
Yazma Esere atıf içi bk.https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/isnad-dipnotlu/7-yazma-eser/7-2-yazma-eser-muellifi-bilinen/
Değerli hocam, Zotero bağlantısıyla yazma eser dipnotu verdiğimizde, ilk dipnot genellikle doğru çıkarken ikinci dipnotta İSNAD’da belirtilen şablona uygun çıkmıyor. Örneğin, ikinci dipnotta istenilen koleksiyon adı ve kayıt numarasını vermek yerine yalnızca yazmanın ismini ardında numarasını veriyor. Bunun için otomatik bir çözüm yolu var mıdır? Yoksa manuel mi düzelteceğiz?
Teşekkür ederim.
Zotero’ya eserin künye bilgilerini kaydederken eksik/hatalı giriş yapmış olabilirsiniz. Kayıt bilgilerinde hata olup olmadığını örnek yazma eser kaydı ile karşılaştırarak görebilirsiniz.
Hocam merhaba. Bir de taş baskı eserler var. Bunlar normal matbu kitap gibi mi değerlendirilmeli?
Evet
Hocam, Diyanet İşleri Başkanlığının Yazma Eseri olan Arapça Mecellen’in dipnotu nasıl verilmelidir. Önemli olan madde numarası mı yoksa Cilt ve sayfa numarası mı? Yoksa her ikisi mi? Ben ikisini yazarak Maddeyi asıl olarak aldım, Cilt ve sayfa numaralatını parantez içinde almayı düşündüm ama tam emin olamadım. Şöyle gözüküyor doğru mudur: Ahmed Cevdet Paşa, Mecelle-i Ahkâm-ı Adliyye, Diyanet İşleri Başkanlığı Kaynak Eserler – 197, (İstanbul: Müftülük Kütüphanesi, Yazma-Fıkıh, 353), md. 2, (1/1).
Yardımcı olursanız memnun olurum.
Kaynak hakkında basılı mı değil mi bakılabilir: https://islamansiklopedisi.org.tr/mecelle-i-ahkam-i-adliyye
Sadece el yazma halinde eserler için Kütüphane belirtilerek atıf yapılabilir: https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/isnad-dipnotlu/7-yazma-eser/